-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 33
New issue
Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.
By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.
Already on GitHub? Sign in to your account
Translate and recheck first 6 Chapters #45
Conversation
Translated up to line:48
Whole page has been translated
fixing typos
Section Branching has been translated up to line:107
02-basics-01 translated
02-basics-02 translated
02-basics-03 translated
02-basics-05 translated
02-basics-05 translated
02-basics-06 translated
02-basics-07 translated
add summary section
Transferring the translation of "Branch Management"
remote-branches has been translated up to Line:32
translated up to line:135
3.4 Branching Workflows has been translated
fixing typos
translated up to line:135
"3.6 Rebasing" translated
add summary section
the file is completely translated
the file is completely translated
first commit
translated up to line:28
completely translated
04.02 has been translated
çıplak repo => yalın repo
04.03 has been translated
'Versiyon kontrol' nedir ve neden önemsenmelidir? | ||
Versiyon kontrol, belirli versiyonların daha sonra çağrılabilmesi için zaman içerisinde bir dosya veya dosya grubundaki değişiklikleri kaydeden bir sistemdir. | ||
Örneğin bu kitapta, versiyon kontrol için yazılım kodları kullanılacaktır fakat versiyon kontrol bilgisayardaki herhangi bir dosya türü için de kullanılabilir. | ||
'Sürüm Denetimi' nedir ve neden önemsenmelidir? |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
Mantikli
|
||
Ayrıca bu sistemlerin çoğu birden çok uzak depoyla çalışmayı rahatlıkla kaldırabilir, o yüzden farklı gruplardan insanlarla farklı yollarla eş zamanlı bir şekilde rahatlıkla iş birliği yapabilirsiniz. | ||
Ayrıca bu sistemlerin çoğu birden çok uzak repoyla çalışmayı rahatlıkla kaldırabilir, o yüzden farklı gruplardan insanlarla farklı yollarla eş zamanlı bir şekilde rahatlıkla iş birliği yapabilirsiniz. |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
repo
ozel isim diye dusunerek repo'lya
diye mi degistirsek?
|
||
[source,console] | ||
---- | ||
$ git config user.name | ||
John Doe | ||
---- | ||
|
||
[NOTE] | ||
[NOT] |
There was a problem hiding this comment.
Choose a reason for hiding this comment
The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.
bu formatla ilgili olabilir
İlk 6 bölümün çevirisi ve terminolojik tekrar gözden geçirmesi tamamlandı. Uygun buluyorsanız yayına çıkabilir. Canlı hali üzerinden (resim ve şemalar görünecek şekilde) son kez gözden geçirilebilir.
Ben 7. bölümden başlayarak yavaş yavaş çevirmeye devam edeceğim.
Terminolojide değişmesini veya İngilizce orijinal halindeki gibi kalmasının daha anlaşılır olacağını düşündüğünüz kısımları İssues üzerinden tartışabilir ve ortak görüşe göre yenileyebiliriz ama bunu canlıya çıktıktan sonra yapsak daha iyi olur. Çünkü öneri gelmiyor ve boşuna vakit kaybediyoruz.